Перевод: с английского на русский

с русского на английский

river terrace

  • 1 river terrace

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > river terrace

  • 2 river terrace

    English-Russian dictionary of geology > river terrace

  • 3 river terrace

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > river terrace

  • 4 river terrace

    Англо-русский словарь по экологии > river terrace

  • 5 river terrace

    Геология: речная терраса

    Универсальный англо-русский словарь > river terrace

  • 6 river terrace

    Англо-русский гидрогеологический словарь > river terrace

  • 7 terrace

    терраса
    aggradation terrace аккумулятивная терраса
    alluvial terrace аллювиальная терраса
    alternate terrace перемежающаяся терраса
    applanation terrace альтипланационная терраса
    bench terrace уступовая терраса
    bottom terrace пойменная терраса
    breaker terrace крупновалунная терраса на линии разбивающихся волн
    builtволновая аккумулятивная терраса
    circumcontinental terrace континентальный шельф
    climatic terrace климатическая терраса
    coastal terrace волноприбойная [абразионная] терраса
    continental terrace материковая терраса
    cryoplanation terrace криопланационная терраса
    cut terrace волноприбойная терраса
    cyclic terrace циклическая терраса
    deflated terrace развеваемая терраса
    degradation terrace терраса размыва, деградационная терраса
    delta terrace дельтовая терраса
    drift terrace наносная терраса
    erosion terrace эрозионная терраса
    face terrace береговая терраса
    fault terrace сбросовая терраса
    fill terrace 1. аккумулятивная терраса (собирательный термин, включающий аллювиальные, ледниковые и др. террасы) 2. терраса, являющаяся частью древней аллювиальной долины
    fillstrath terrace размытая аккумулятивная терраса
    filltop terrace полная аккумулятивная терраса
    flood plain terrace пойменная терраса
    fluvioglacial terrace флювиогляциальная терраса
    frontal terrace фронтальная терраса; зандровая терраса
    glacial terrace ледниковая терраса
    gravel-covered terrace терраса, покрытая гравием и/или галькой
    inset terrace вложенная терраса
    kame terrace камовая терраса
    lake terrace озёрная терраса
    landslide [landslip] terrace оползневая терраса
    low-tide terrace терраса отлива
    marine terrace морская терраса
    marine-built terrace намывная морская терраса
    marine-cut terrace абразионная морская терраса
    matched terrace парная терраса
    moraine terrace моренная терраса
    noncyclic terrace нециклическая терраса
    nonpaired terrace непарная терраса
    offshore terrace дальняя прибрежная терраса
    osar terrace образованная озами терраса
    paired terrace парная терраса
    pedestalate terrace пьедестальная терраса
    pendent terrace висячая терраса
    polygenetic terrace полигенетическая терраса
    reef-front terrace фронтальная рифовая терраса
    river terrace речная терраса
    rock terrace скульптурная терраса; эрозионная терраса
    rock-defended terrace цокольная терраса
    sea terrace морская терраса
    shore terrace береговая терраса
    shoreface terrace терраса предфронтальной зоны пляжа
    slip-off slope terrace терраса намывного берега
    solifluction terrace солифлюкционная терраса
    strath terrace страт-терраса, цокольная терраса
    stream terrace речная терраса
    stream-built terrace аллювиальная терраса
    stream-cut terrace скульптурная терраса; эрозионная терраса
    structural terrace структурная терраса
    subsurface terrace погребённая терраса
    swing terrace терраса отклонения
    travertine terrace травертиновая терраса
    turf-banked terrace торфянистая ступенчатая терраса
    unmatched terrace непарная терраса
    valley( plain) terrace долинная терраса
    wave-built terrace волновая аккумулятивная терраса
    wave-cut terrace волноприбойная терраса
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > terrace

  • 8 terrace

    Англо-русский гидрогеологический словарь > terrace

  • 9 placer

    1. россыпь 2. прииск
    beach placer прибрежная россыпь
    bench placer террасовая россыпь
    buried placer погребённая россыпь; ископаемая россыпь
    creek placer ручьевая россыпь; речная россыпь
    dry placer сухая россыпь
    gold(-bearing) placer россыпное месторождение золота, золотоносная россыпь
    gravel plain placer береговая россыпь, россыпь прибрежных равнин
    hing-level placer россыпь на аллювиальной террасе
    residual placer элювиальная россыпь
    river placer речная россыпь
    river-bar placer русловая россыпь
    sea-beach placer пляжевая морская россыпь
    seaboard placer прибрежная россыпь
    shallow placer неглубокая россыпь
    terrace placer террасовая россыпь
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > placer

  • 10 plain

    1. равнина 2 плоскость 3. ровный, гладкий
    plain of abrasion абразионная равнина
    plain of denudation денудационная равнина
    plain of lateral planation предгорная равнина, поверхность боковой планации
    plain of marine denudation абразионная равнина
    plain of marine erosion морская эрозионная равнина
    plain of subaerial denudation поверхность выравнивания
    plain of submarine denudation абразионная равнина
    plain of submergence равнина в области тектонического погружения
    plain of transgression абразионная равнина
    abyssal plain абиссальная равнина
    aggradation plain намывная равнина
    aggraded valley plain намывное ложе долины
    alluvial plain аллювиальная равнина
    apron plain долина размыва
    bar plain баровая пойма
    base-level plain денудационная равнина
    beach plain береговая равнина
    belted plain расчленённая равнина
    belted coastal plain поясовая расчленённая береговая равнина
    belted outcrop plain поясовая денудационная равнина
    bolson plain больсонная равнина (широкая межгорная равнина)
    chenier plain грядово-ложбинная равнина в прибрежной приливной зоне
    coast plain 1. береговая денудационная равнина 2. береговой уровень, уровень берега
    coastal plain морская [береговая] равнина
    confluence plain равнина [долина] слияния
    constructional plain 1. аккумулятивная равнина 2. равнина на которую воздействовали процессы эрозии
    covered plain закрытая равнина
    cut plain расчленённая равнина
    debris plain равнина, покрытая обломочным материалом
    deep-sea plain глубоководная равнина (почти ровная большая часть дна океана)
    delta(l) plain дельтовая равнина
    desert plain 1. пустынная равнина 2. педиплен
    desert rock plain скалистая предгорная равнина
    destructional plain деструкционная равнина (равнина, созданная разрушением или выравниванием форм рельефа)
    dip plain консеквентная наклонная равнина
    dissected plain расчленённая равнина
    drift plain ледниковая равнина
    erosion plain эрозионная равнина
    erosional flood plain эрозионная пойма
    filled lake plain равнина, образовавшаяся заполнением озера осадками
    flat plain плоская равнина
    flood plain долина разлива, пойма
    fluvial plain флювиальная [аллювиальная] равнина
    fossil plain ископаемая равнина, погребённая под осадками и позднее вновь вскрытая эрозией
    frontal plain зандровая равнина
    gibber plain каменистая равнина
    glacial plain ледниковая равнина
    glacial sand plain ледниковая песчаная равнина
    glaciofluvial plain флювиогляциальная равнина
    high plain высокая равнина; плато, возвышенная или нагорная равнина
    ice contact plain камовая равнина
    ice-scoured plain выровненная льдом равнина
    intermediate plain промежуточная равнина
    kame plain камовая равнина
    karst plain 1. карстовая равнина 2. карстовый ландшафт
    kettle plain равнина с котлообразными углублениями, западинная зандровая равнина
    lagoon plain лагунная равнина
    lake plain озёрная равнина
    lake-bottom plain равнина озёрного дна
    lake-delta plain равнина озёрной дельты
    lake swamp plain заболоченный берег озера, заболоченная равнина (на берегу озера)
    lava plain плато застывшей лавы, лавовая равнина
    living flood plain современная пойма
    lunar walled plain равнина с рельефом типа лунных цирков или кратеров
    marginal plain зандровая равнина
    marine plain 1. приморская равнина 2. морская эрозионная равнина
    mature plain равнина, относящаяся к зрелой стадии развития рельефа
    maturely dissected plain изрезанная [расчленённая] зрелая равнина
    old plain пенеплен
    open plain открытая равнина
    outwash plain зандровая равнина
    patterned plain обработанная льдом равнина
    peak plain вершинная поверхность
    pediment plain равнина педимента, цокольная равнина
    perched sinkhole plain подвешенная карстовая равнина
    piedmont plain предгорная равнина
    piedmont alluvial plain предгорная аллювиальная равнина
    pimple plain бугристая равнина
    pitted (outwash) plain западинная зандровая равнина
    plateau plain равнинное плато
    residual plain остаточная равнина (равнина, образовавшаяся на месте расчленённого рельефа в результате его длительного денудационного снижения и выравнивания)
    ring plain лунный кратер большого диаметра и с плоским дном
    river plain аллювиальная равнина
    river-cut plain изрезанная [расчленённая] рекой равнина
    rock plain педимент
    salt-marsh plain засолонённая маршевая равнина
    sand plain песчаная равнина
    scarped plain уступчатая равнина
    sea plain морская абразионная равнина
    sea-bottom plain равнина морского дна
    sinkhole plain карстовая равнина
    stepped plain ступенчатая равнина
    strand plain береговая равнина
    stratum [structural] plain структурная [консеквентная] равнина, страторавнина
    subcoastal plain затопленная [покрытая морем] равнина континентального шельфа
    submarine plain морская эрозионная равнина
    submerged coastal plain затопленная береговая равнина
    summit plain вершинная поверхность
    terrace plain террасовая равнина
    terre plain пояс прибрежных равнин
    till plain моренная равнина
    toe-tap flood plain пальцевидное ответвление поймы
    torrential plain педимент
    undulating plain волнистая равнина
    valley plain 1. протяжённая непрерывная пойма 2. дно долины
    volcanic plain вулканическая равнина
    wash plain 1. зандровая равнина 2. намывная равнина
    washed-gravel plain зандровая равнина
    washout plain равнина размыва
    waste plain предгорная равнина (равнина, образованная слиянием конусов выноса у подножия горы)
    worn-down plain пенеплен; сглаженная волнистая равнина
    young coastal plain йолодая береговая равнина
    plaining выравнивание
    glacial plain ледниковое выравнивание
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > plain

  • 11 look

    1. I
    look! (посмотрите!; look, the sun is up! глядите, солнце встало /взошло/!; we looked but saw nothing мы (подсмотрели, но ничего не (увидели; it is no good looking какой смысл смотреть?; I did it while he wasn't looking я это сделал, пока он не смотрел; look who's here! посмотри, кто пришел!
    2. II
    1) look around оглядываться, осматриваться, все оглядывать; look aside смотреть в сторону, отводить глаза, отворачиваться; he looked aside when I spoke to him когда я с ним разговаривал, он отворачивался; look away отворачиваться, отводить взгляд; look back [behind, round] оборачиваться, оглядываться; don't look round, I don't want him to notice us не оглядывайся, я не хочу, чтобы он нас заметил; look down смотреть вниз; look forward /ahead/ смотреть вперед; look in /inside/ заглядывать внутрь; look out выглядывать, высовываться; look up /upward/ поднять глаза. взглянуть; he looked up and saw me он поднял глаза и увидел меня; look up from one's writing (from his book, etc.) бросить писать и т. д. и поднять голову; look right and left (this way, that way, etc.) (по-) смотреть направо и налево и т. д.; look the other way отвернуться, смотреть в другую сторону. сделать вид, что ты кого-л. не узнал /не заметил/; I happened to be looking another way я в этот момент смотрел в другую сторону
    2) the house (the window, the terrace, etc.) looks south (west, east, etc.) дом и т. д. выходит на юг /обращен к югу/ и т. д., which way does the house look? куда выходит дом?
    3. III
    look smb. look an honest man (every inch a gentleman, every inch a king, a queen, a rascal, a clown, a dandy, etc.) иметь вид честного человека и т. д.; look one's usual again снова принять свой обычный вид, оправиться, поправиться; you don't look yourself ты на себя не похож; he looked a perfect fool у него был совершенно дурацкий вид; look smth. look a perfect sight ужасно выглядеть; look the very picture of health быть воплощением / олицетворением/ здоровья; look the very picture of his father быть вылитым портретом своего отца; the actor looked his part актер выглядел так, как и требовалось по роли; look one's age (one's years, sixteen. etc.) выглядеть на свой годы /не старше сваях лет/ и т. д., he is only thirty but he looks fifty ему только тридцать, а на вид можно дать все пятьдесят; she is forty but she doesn't look it ей уже сорок, но она выглядит моложе /на вид ей столько не дашь/; this investment looked a sure profit казалось, что это капиталовложение сулит верный доход
    4. IV
    look smb. in some mariner look smb. all over осмотреть кого-л. с ног до головы /с головы до пят/; look smb. up and down смерить кого-л. взглядом, окинуть кого-л. взглядом с головы до пят
    5. X
    look to be in some state look pleased (alarmed, worried, worn out, unconcerned, disheartened, etc.) выглядеть довольным и т. д.
    6. XI
    1) be looked at the house, looked at from the outside... дом, если смотреть на него снаружи...
    2) be looked upon as smb., smth. he is looked upon as an absolute authority (as an impartial judge, as a judicious critic, etc.) его считают /он считается/ непререкаемым авторитетом и т. д., he is looked upon as a likely candidate его рассматривают, как возможную /вероятную/ кандидатуру
    3) be looked after he is wonderfully looked after there он получает там прекрасный уход; be looked over the brakes need to be looked over тормоза требуют осмотра /проверки/
    7. XV
    look to be in some quality or of some state look young (old, tired, angry, sad, grave, happy, guilty, innocent, etc.) выглядеть молодым /молодо/ и т. д.; look to be of some kind look foolish (pale, wise, brave, good-natured, thin, charming, uninviting, etc.) иметь глупый и т. д. вид, выглядеть глупо и т. д., he looked trustworthy у него был вид человека, которому можно доверять; look blank выглядеть /казаться/ рассеянным или растерянным; this book looks very tempting эту книгу очень хочется почитать; look well (ill) хорошо (плохо) выглядеть; he looks well in uniform ему идет форма; the hat looks well on you шляпа вам к лицу; things look very ugly /black/ дела обстоят плохо /не сулят ничего хорошего/; things are looking a little better дела понемногу поправляются; you look blue with cold вы посинели от холода; the clouds look rainy судя по тучам, будет дождь
    8. XVI
    1) look at smb., smth. look at each other (at his fellow-traveller, at the watch, at the ceiling, at the illustrations, etc.) смотреть друг на друга и т. д., look at oneself in the glass (поосмотреться в зеркало; what are you looking at? куда /на что/ вы смотрите?; look at me! взгляните на меня! I enjoy looking at old family portraits я люблю рассматривать старые фамильные портреты; look [up] at the stars (at the roof, at the tree-tops, etc.) взглянуть на звезды и т. д.; let me look at your work (at your results, at this sentence, etc.) дайте мне взглянуть на вашу работу и т. д., just look at this! [вы] только посмотрите!; to come to look at the pipes (at the drains, at the roof, etc.) прийти, чтобы осмотреть /проверить/ трубы и т. д., what sort of a man is he to look at? что он собой представляет внешне, как он выглядит?; the man is not much to look at внешне он ничего собой не представляет; to look at him one would say... судя по его виду можно сказать...; to look at the illustrations it will be observed... судя по иллюстрациям можно отметить...; she will /would/ not look at him (at his offer, at my proposals etc.) она и смотреть на него и т. д. не хочет; look at smb., smth. in some manner look at the boy (at the picture, etc.) closely (critically, questioningly. threateningly, keenly, reproachfully, wistfully, significantly, etc.) смотреть на мальчика и т. д. пристально и т. д.; he looked at me vacantly он посмотрел на меня пустым /ничего не выражающим/ взглядом; look at smb., smth. with (in) smth. look at smb., smth. with pity (with respect, with kindness, with interest, etc.) смотреть на кого-л., что-л. с жалостью и т. д.; look at me in embarrassment (in fear, in admiration, etc.) посмотреть на меня в смущении и т. д.; look about (round, before, behind, etc.) smb., smth. we hardly had time to look about us мы едва успели осмотреться; the boy was looking before him мальчик смотрел перед собой; look round the room (round the shop, etc.) окинуть комнату и т. д. взглядом; look after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc.) смотреть вслед поезду и т. д., провожать поезд и т. д. взглядом /глазами/; the child looked behind me to make sure that I was alone ребенок посмотрел, нет ли кого-л. сзади меня; look behind the door посмотреть за дверью; look down (up) smth. look down the well [внимательно] (подсмотреть в колодец; look down the list просмотреть весь список, проверить список сверху донизу; look down (up) the street внимательно осмотреть улицу, посмотреть вниз (вверх) no улице; look from /out of/ smth. look from /out of/ a window смотреть из окна; look out of the corner of one's eye посмотреть краешком глаза; look in /into/ smth. look in a mirror (посмотреться в зеркало; look in smb.'s face (in smb.'s eyes) (подсмотреть кому-л. в лицо (в глаза); look into smb.'s face (into smb.'s eyes) заглядывать кому-л. в лицо (в глаза); look in that direction смотреть в том /в указанном/ направлении; look into a well (into a shop window, into the darkness of the forest, into the fire, into a mirror, into the garden, into the sky, etc.) всматриваться /вглядываться, смотреть/ в колодец и т. д.; look into a room заглядывать в комнату; look into the future (into the hearts of other people, etc.) заглянуть в будущее и т. д.; he looked [down] into my face он [нагнулся и] посмотрел мне в лицо; look over smth. look over one's spectacles посмотреть поверх очков; look over one's shoulder посмотреть /кинуть взгляд/ через плечо; look over their heads смотреть поверх их голов; look over the wall (over the fence, etc.) заглядывать через стену и т. д.; look to smth. look to the right (to the left) посмотреть направо (налево); look [up] to heaven посмотреть [вверх] на небо; look through smth. look through the window (through a telescope, etc.) смотреть в окно и т. д., look through the keyhole смотреть /подсматривать/ в замочную скважину; his greed looked through his eyes в его глазах горела /светилась/ жадность; his toes look out through the shoe у него пальцы из ботинок вылезают, у него ботинки "каши просят"; look towards smth. look towards the horizon (towards the sea, etc.) смотреть в сторону горизонта /по направлению к горизонту/ и т. д.
    2) look on (upon, to, towards, etc.) smth. the drawing-room (the window, the house, etc.) looks on the river (on the sea, on the street, upon the garden, on the park, to the east, towards the south, towards the Pacific, across the garden, etc.) гостиная и т. д. выходит /выходит окнами, обращена/ на реку и т. д., look [down] into the street (down on the lake, down on the river, etc.) стоять на возвышенности /возвышенном месте/, откуда открывается вид на улицу и т. д., the castle looks down on the valley замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину
    3) look after smb., smth. look after children (after the old man, after a dog, after a garden, after smb.'s house, etc.) ухаживать /следить, присматривать/ за детьми и т. д.; who will look after the shop while we are away? на чьем попечении / на кого/ останется магазин на время нашего отсутствия?; I look after the саг myself я сам ухаживаю за машиной; he is able to look after himself a) он в состоянии обслужить [самого] себя; б) он может постоять за себя; look after her when I am gone присмотрите за ней, пока меня не будет; he is young and needs looking after он еще мал, и за ним нужен присмотр /уход/; did you get someone to look after the child? вы нашли кого-нибудь для ухода за ребенком?; look after smb.'s interests блюсти /соблюдать/ чьи-л. интересы; look after smb.'s rights охранять /оберегать, защищать/ чьи-л. права; look after smb.'s wants ухаживать за кем-л., исполнять чьи-л. желания; look after the affair веста какое-л. дело; look to smth. look to smb.'s tools (to the fastenings, to the water-bottles, etc.) отвечать за инструменты и т. д., следить, за инструментами и т.д., look to your manners следи за своими манерами /за тем, как ты себя ведешь/; the country must look to its defences страна должна заботиться об обороне; look to the future (подумать /(побеспокоиться/ о будущем: look to it that this does not happen again (that everything is ready, etc.) смотря, чтобы это не повторилось /чтобы этого больше не было/ и т. д.
    4) look for smb., smth. look for one's brother (for smb.'s hat, for the lost money, for employment, for a job, for gold, for a shorter route to the East, etc.) искать брата и т. д., what are you looking for? что вы ищете?; что вам надо?; I am looking for а, room мне нужна комната, я ищу комнату; look for trouble напрашиваться на неприятности; look for smth. somewhere look for spectacles in the bureau drawers (in the jar, around the room, etc.) искать очки в ящиках стола и т. д., one has not to look very far for the answer за ответом далеко ходить не, надо; look to smb. for smth. look to smb. for help (for advice, for guidance, for comfort, for a loan of money, etc.) прибегать /обращаться/ к кому-л. за помощью и т. д., искать у кого-л. помощи и т. д.; he looks to me for protection он ищет защиты у меня; it is no good looking to them for support нечего ждать от них поддержки; ' look to smb. to do smth. look to smb. to put things right (to make the arrangement, to protect them from aggression, etc.) рассчитывать, что кто-л. все уладит и т. д.; he looks to me to help him он полагается на то, что я помогу ему
    5) look at /on, upon/ smth. look at all the facts (at /upon/ the offer, at smb.'s motives, at this matter seriously, on smb.'s proposal from this point of view, etc.) рассматривать все факты и т. д., it is a new way of looking at things это новый подход к вопросу; look upon death without fear относиться к смерти без страха; look only at /on/ the surface of things поверхностно подходить к вопросу; look (up)on smb., smth. as smb., smth. look upon him as my teacher считать его своим учителем, смотреть на него как на своего учителя; I look on that as an insult я рассматриваю это как оскорбление; I look on it as an honour to work with you для меня большая честь работать с вами; look on smth., as being in some state look on smth. as useless (as necessary, as unusual, as unfortunate, etc.) считать что-л. бесполезным и т. д.; you can look upon it as done можешь считать это [уже] сделанным /выполненным, готовым/
    6) look into smth. look into a problem рассматривать проблему, разбираться в вопросе; will you look into the question of supplies? вы займетесь вопросом снабжения?; the police will look into the theft полиция займется расследованием этой кражи
    7) look for smth., smb. look for the arrival of the heir (for a great victory, for much profit from the business, for no recompense, for the news, for a line from you, etc.) ожидать приезда наследника и т. д., I'll be looking for you at the reception я надеюсь увидеть вас на приеме; I never looked for such a result as this я и не ожидал такого результата /не рассчитывал на такой результат/; death steals upon us when we least look for it смерть подкрадывается к нам, когда мы ее меньше всего ждем; look to /towards/ smth. look to the future (to greater advances in science and technology, towards the day when world peace will be a reality, to a quiet time in my old age, etc.) надеяться на будущее и т. д., стремиться к будущему и т. д.
    9. XIX1
    look like smb., smth. look like a sailor (like a gentleman, like an elderly clerk, like a perfect fool, etc.) быть похожим на матроса и т. д., he looks like an honest (a clever, etc.) man у него вид честного и т. д. человека; this dog doesn't look much like a hunting dog этот пес мало похож на охотничью собаку; I have no idea what it (he) looks like понятия не имею, как это (он) выглядит; it looks like granite (like business, like a dream coming true, etc.) это похоже на гранит и т. д.; it looks like rain (like snow, like storm) похоже, что будет /собирается/ дождь (снег, буря); it looks like a fine day день обещает быть хорошим
    10. Х1Х3
    look like doing smth. he looks like winning похоже, что он выигрывает; which country looks like winning? у какой страны больше шансов на успех?; do I look like jesting? разве похоже, что я шучу?
    11. XXI1
    look smb., smth. in smth. look smb. full (straight. squarely, frankly, etc.) in the face (in the eyes) смотреть кому-л. прямо и т. д. в лицо (в глаза); look death in the face смотреть смерти в лице; look smb. (in)to (out of, etc.) smth. look smb. into silence взглядом заставить кого-л. (замолчать; look smb. to shame пристыдить кого-л. взглядом; look smb. out of countenance взглядом смутить кого-л. /заставить кого-л. смутиться/; look smth. at smb. look daggers at smb. смотреть на кого-л. убийственным взглядом; look one's annoyance at a person смотреть на кого-л. с раздражением; he looked a query at me он посмотрел на меня вопросительно
    12. XXV
    1) look what... (when..., where..., whether..., etc.) look what time the train arrives /when the train arrives (when the train starts, where you are, whether the postman has come yet, etc.) посмотреть, когда прибывает поезд и т. д., look what time it is посмотри, который час; don't look till I tell you не смотри /не поворачивайся, не поворачивай головы/, пока я не скажу
    2) look as if... (as though...) look as if he wanted to join us (as if you had slept badly, as though he were thinking of mischief, ere.) похоже на то, что он хочет присоединиться к нам и т. д.; he looks as if he had seen a ghost у него такой вид, [как] будто он увидел привидение
    3) look that... (how..., etc.) look that everything is ready (that he is on time, how you behave, etc.) проследить за тем, чтобы все было готово и т. д.; look that you do not fall смотри, не упади; it looks as if they were afraid (as if he wouldn't go, as if trouble were brewing, etc.) создается такое впечатление /кажется/, что они боялись и т. д.
    13. XXVII2
    look to smb. as if... /as though. / it looks to me as if the skirt is too long мне кажется, что юбка слишком длинна; it looks as if it is going to turn wet (as if it were going to be fine, as though we should have a storm, etc.) похоже, пойдут дожди и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > look

  • 12 drift

    1. отклонение буровой скважины от вертикального или заданного направления 2. наносы 3. ледниковые отложения 4. пещерные отложения 5. геофиз. уход, смещение 6. дрейфовое течение, дрейф 7. снос (смещение аэрофотоснимков по отношению к истинной линии полёта) 8. гекг. дрифт
    black drift межледниковые отложения, состоящие из погребённой почвы и остатков растительности
    blind drift слепой короткий штрек или орт, оканчивающийся тупиком; горизонтальная выработка, не соединённая с другими выработками
    continental drift движение континентов; горизонтальное перемещение континентов
    contorted drift смятая морена
    cross drift орт, квершлаг
    day drift штольня, штрек с выходом на поверхность
    englacial drift внутриледниковые отложения
    extraction drift выемочный штрек
    footwall drift штрек у лежачего бока, штрек на лежачем боку
    frost drift движение обломков на склоне под действием смены замерзания и таяния
    glacial drift ледниковые отложения; морена
    ice drift 1. плавучий лёд, торосы, ледяное поле, ледоход 2. продвижка [дрейф] льда
    inclined drift уклон, бремсберг
    intraglacial drift внутриледниковые отложения
    lateral drift полевой штрек littoral [longshore] drift прибрежные наносы
    longitudinal drift продольные ветровые отложения
    monkey drift горная выработка малого сечения, малый орт
    old drift древние отложения
    preglaciat drift доледниковые отложения
    ripple drift рябь перемещения, смещающаяся рябь
    river drift речные отложения
    rock drift 1. горизонтальный штрек, прорубленный в коренной породе 2. поверхностное оползание
    rubble drift щебнистые ледниковые отложения
    sand drift песчаные отложения
    sea drift морские отложения
    sheet drift покровные ледниковые отложения
    shore drift прибрежные отложения
    snow drift 1. снежные наносы 2. позёмка
    stone drift штольня, пройденная вкрест простирания пород
    stratified drift стратифицированные отложения
    superglacial stratified drift надледниковые стратифицированные отложения
    surface drift поверхностное перемещение
    terrace drift террасовые отложения
    unstratified drift нестратифицированные отложения
    * * *
    камни, гравий, переносимые ледником
    камни, песок, переносимые ледником
    обломки или лед, вынесенный морем на берег
    снег, переносимый ветром

    English-Russian dictionary of geology > drift

  • 13 drift

    Англо-русский гидрогеологический словарь > drift

  • 14 at large

    1. adj phr
    1) на свободе, свободный

    If I see a bobby, I'll hand him over; he's not fit to be at large. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part III, ch. IV) — Увижу полисмена и сдам ему на руки этого субъекта, его нельзя оставлять на свободе.

    ‘Ruffians like that,’ muttered Soames, ‘oughtn't to be at large.’ (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. 6) — - Таких бандитов надо сажать в тюрьму, - проговорил Сомс.

    2) свободный, ничем не занятый; не имеющий определённых занятий (особ. gentleman at large см. a gentleman at large)

    Down upon the river that was black and thick with dye, some Coketown boys who were at large - a rare sight there - rowed a crazy boat... (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. I) — По реке, черной и жирной от краски, несколько коктаунских мальчишек, ничем не занятых - редкое зрелище здесь, - гребли на утлом челноке.

    3) целый, в целом, весь (обыкн. употр. со словами country, people, public, society, world, etc.: country at large вся страна; people at large широкие слои населения; public at large широкая публика)

    He knew this scheme of the city politicians was not honest. He knew the public at large were being hoodwinked... (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXIV) — Он знал, что этот план городских политиканов был бесчестным. Он знал, что широкую публику обманывают...

    Christopher loved Frances dearly, though he had always treated her, even as a child, in the cool ironical manner which he used to the world at large. (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 5) — Кристофер всем сердцем любил дочь, хотя всегда, даже когда она была ребенком, обращался с ней суховато-иронически, как и со всеми.

    4) амер. имеющий широкие или не ограниченные полномочия (напр., ambassador at large посол по особым поручениям, особ. личный представитель президента США; congressman или representative at large член палаты представителей США, представляющий не отдельный округ, а ряд округов или весь штат)

    It began with a squat grizzled figure named Murphy whom Asquith introduced as an Australian Ambassador at large in Europe. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 41) — Первым Асквит представил Мак-Грегору приземистого седеющего человека по фамилии Мэрфи, которого он отрекомендовал как австралийского посла, путешествующего по Западной Европе.

    2. adv phr
    1) без определённой цели, бесцельно; случайно, наудачу; без разбору

    He never scatters accusations at large. — Он никогда не бросается беспочвенными обвинениями.

    2) пространно, детально, подробно, обстоятельно

    ‘Monsieur Cerf, that is my friend, you know...’ Laurence proceeded, impelled by a desire to impress Sophia and to gossip at large. (A. Bennett, ‘The Old Wives' Tale’, book III, ch. V) — - Мосье Серф - это мой друг, знаете ли... - продолжала мадам Лауренсия, которой очень хотелось произвести впечатление на Софию и вдосталь посплетничать.

    Getliffe assumed responsibility for my success. He came into my room in Chambers and spoke at large as though he had done it himself. (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XXXVI) — А Гетлиф приписал мой успех исключительно своим заслугам. Зайдя ко мне в комнату, он принялся столь детально обсуждать процесс, будто сам его провел.

    3) вообще, в общем смысле, в целом, не входя в подробности, не вдаваясь в детали

    Drop pessimism; people who talk at large like that, never get trusted in this country. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. XII) — Бросьте ваши пессимистические теории. Люди, которые говорят общими фразами, никогда не пользовались доверием в нашей стране.

    As he talked at large, she had been half-polite, half-sulking. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. I) — Пока Том Орбелл болтал о том о сем, Лаура слушала его хмуро, но вежливо.

    The pleadings are at large and do not tend to definite issues. (OED) — Выступления сторон в суде носят крайне общий характер и не затрагивают сути дела.

    4) редк. свободно; на большом пространстве

    Soon the child could walk abroad with him at first on the terrace, hand in hand, and afterwards at large about the policies. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. VI) — Вскоре ребенок, держась за руку отца стал ходить по террасе, а потом и по всему парку.

    ...a stealthy noise between three and four, as of someone at large in the house (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. VII) —...между тремя и четырьмя послышался шорох, словно кто-то бродил по дому.

    ...he wafts a wreath of cigar smoke at large across the hill. (B. Shaw, ‘John Bull's Other Island’, act IV) —...он выпускает облако сигарного дыма, которое легко уплывает за гребень холма.

    ...we've been at large together for some years, and I've found you sober, trustworthy, and honest. (H. Lawson, ‘On the Track’, ‘How Steelman Told His Story’) —...мы несколько лет подряд бродяжничали с тобой, и ты всегда был трезвомыслящим, надежным и честным человеком.

    Large English-Russian phrasebook > at large

  • 15 bank

    1. n вал, насыпь; дамба
    2. n крутой склон

    steep bank — глубокий вираж; крутой подъем

    3. n берег
    4. n отмель, банка, риф
    5. n нанос, занос

    snow banks — сугробы, снежные заносы

    6. n борт бильярдного стола
    7. n ав. крен, вираж
    8. n горн. забой; залежь
    9. n горн. уступ
    10. n горн. устье шахты
    11. v сгребать в кучу; наваливать
    12. v делать насыпь; окружать валом, насыпью

    a spring bank call found most banks in good condition — весенняя ревизия показала, что дела большинства банков идут неплохо

    13. v громоздиться, вздыматься

    clouds are banking along the horizon — облака скучились на горизонте; горизонт затянут облаками

    14. v запруживать
    15. v окружать, окаймлять
    16. v прикрывать валежником
    17. v ав. делать вираж; накреняться

    sharp bank — глубокий вираж; большой крен

    18. v сесть на мель
    19. v сл. играть шара от борта

    you can buy the house if the bank is willing to go along — вы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду

    20. n копилка
    21. n ист. лавка ростовщика; стол или лавка менялы
    22. n фонд; общий запас; резерв

    blood bank — запас консервированной крови, банк крови

    23. n банк
    24. v класть деньги в банк; держать, иметь деньги в банке или сберкассе

    bank credit — кредит предоставляемый банком; открытый кредит

    25. v владеть банком, быть банкиром; заниматься банковским делом
    26. v превращать в деньги
    27. v метать банк
    28. v разг. рассчитывать, полагаться

    I was banking on his honesty when I closed the deal — я полагался на его честность, когда заключал сделку

    29. n преим. спец. ряд, комплект, набор; серия

    bank of needles — ряд игл; игольница

    30. n уст. скамья
    31. n уст. суд; судебное присутствие

    loans by bank — ссуды, выданные банком

    loan by bank — ссуда, выданная банком

    32. n уст. верстак
    33. n уст. полигр. подзаголовок
    34. v спец. группировать для совместной работы; комплектовать
    Синонимический ряд:
    1. embankment (noun) embankment; heap; hillock; knoll; levee; mound; mount; terrace
    2. financial institution (noun) cache; commercial bank; depository; federal reserve bank; financial institution; savings and loan; treasury; vault
    3. line (noun) array; line; panel; row; tier
    4. pile (noun) cock; drift; hill; mass; mess; mountain; mow; pile; pyramid; rick; shock; stack; windrow
    5. reserve (noun) deposit; hoard; reserve; stockpile; store; supply
    6. shore (noun) beach; border; coast; edge; ledge; ridge; rim; shoal; shore; slope; strand
    7. deposit (verb) deposit; hoard; lay away; put aside; reserve; save; shelve; stash away; stockpile
    8. heap (verb) cock; drift; heap; hill; lump; mound; pile; stack
    9. heap up (verb) dike; embank; gather; heap up; pile up
    10. turn (verb) angle; grade; incline; pitch; slope; soar; turn

    English-Russian base dictionary > bank

  • 16 at large

      I. adj phr
       1) нa cвoбoдe (нe в тюpьмe)
        'Ruffians like that,' muttered Soames, 'oughtn't to be at large' (J. Galsworthy)
       2) cвoбoдный, ничeм нe зaнятый; нe имeющий oпpeдeлённыx зaнятий (ocoб. gentleman at large)
        Down upon the river that was black and thick with dye, some coketown boys who were at large... rowed a crazy boat (Ch. Dickens)
       3) цeлый, в цeлoм, вecь (oбыкн. упoтp. co cлoвaми country, people, public, society, world, etc.: country at large вcя cтpaнa; people at large шиpoкиe cлoи нaceлeния; public at large шиpoкaя публикa)
        He know this scheme of the city politicians was not honest. He know the public at large were being hoodwinked (Th. Dreiser). Christopher loved Frances dearly, though he had always treated her, even as a child, in the cool ironical manner which he used to the world at large (J. Murdoch)
       4) aмep. имeющий шиpoкиe или нeoгpaничeнныe пoлнoмoчия (нaпp., ambassador at large пocoл пo ocoбым пopучeниям; ocoб. личный пpeдcтaвитeль пpeзидeнтa CШA; congressman или representative at large члeн пaлaты пpeдcтaвитeлeй CШA, пpeдcтaвляющий нe oтдeльный oкpуг, a pяд oкpугoв или вecь штaт)
        It began with a squat grizzled figure named Murphy whom Asquith introduced as an Australian Ambassador at large in Europe (J. Aldridge)
      II. adv phr
       1) пpocтpaннo, дeтaльнo, пoдpoбнo, oбcтoятeльнo
        Getliffe assumed responsibility for my success. He came into my room in Chambers and spoke at large as though he had done it himself (C. P. Snow)
       2) вooбщe, в oбщeм cмыcлe, в цeлoм, нe вxoдя в пoдpoбнocти, нe вдaвaяcь в дeтaли
        Drop pessimism; people who talk at large like that never get trusted in this country (J. Galsworthy)
       3) cвoбoднo; нa бoльшoм пpocтpaнcтвe
        Soon the child could walk abroad with him at first on the terrace, hand in hand, and afterwards at large about the policies (R. L. Stevenson). He wafts a wreath of cigar smoke at large across the hill (G. B. Shaw)

    Concise English-Russian phrasebook > at large

См. также в других словарях:

  • River Terrace Inn - Napa (Napa Valley / Sonoma Valley) — River Terrace Inn Napa country: United States, city: Napa Valley / Sonoma Valley (Napa Valley) River Terrace Inn Napa An exquisitely designed luxury Napa hotel, the River Terrace Inn makes one s visit to the pristine wine country of Napa Valley… …   International hotels

  • River Terrace Inn A Noble House Hotel — (Напа,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 1600 Sosco …   Каталог отелей

  • River Terrace, Washington, D.C. — River Terrace is a neighborhood in Northeast Washington, D.C., adjacent to River Terrace Park a national park made up of a section of the eastern bank of the Anacostia River.River Terrace is bounded by Minnesota Avenue NE to the east, Benning… …   Wikipedia

  • River Terrace Resort & Convention Center — (Гатлинберг,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 240 River …   Каталог отелей

  • River Terrace City Apartment — (Брисбен,Австралия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 10 Goodw …   Каталог отелей

  • river-terrace — rivˈer terrace noun A terrace formed when a river eats away its old alluvium deposited when its flood level was higher • • • Main Entry: ↑river …   Useful english dictionary

  • river terrace — ▪ geology       bench or step that extends along the side of a valley and represents a former level of the valley floor. A terrace results from any hydrological or climatic shift that causes renewed downcutting. It generally has a flat top made… …   Universalium

  • river terrace —    A level land terrace formed in a valley by fluviatile erosion or aggradation [16] …   Lexicon of Cave and Karst Terminology

  • river terrace — noun : stream terrace …   Useful english dictionary

  • river terrace —   remnants of previous floodplains left higher than the existing river channel by increased erosion due to rejuvenation …   Geography glossary

  • Sun River Terrace (Illinois) — Sun River Terrace Villa de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»